Onurdan sonsuz selamlar
Salam ezizimiz vusal necesen men uzun zamandı Türkiyədə olduğum ücün sene yaza bilmirdim ancaq iki gundur ki geri donmusem dogrusu sehifeni acanda senden mektub olacağını zann etdim ama yoxdu. Eybi yoxo lsun yeterki senin kolnün xos olsun .Üstelik senin yeni titullara layiq olduğun gördüm və cox sevindim.Eziz vüsal sene heyetda daha böyük uğurlar arzulayıram .
Vusal men Turkiyeden geler-gelmez yeni bilgiler topladim beleki May ayının 19 -u Böyük Türk filminin 3-cü yəni sonuncu hissəsi olacaq izləməyi töfsiyə edərəm axı sən əsl Türk övladısan insallah yaxında Böyük Türk filminin 2 və 3 cü bölümlərinində səhifəsini yaradarsan cünki bunu ancaq sən bacararsan .Özüm, işlərim haqda insallah yenə yazaram səndə hər hansı bir mövzuda sen mene yazmaq istəsən ,bir şeyə ehtiyacvın olsa [email protected] adresinə istədiyin vaxt yaz
Dərin hörmətlə Onur.
""""""""""""""""""""""""""""""""""
Salam vusal birdaha seni xoş gördük .gözəl sözlər ücün cox sağol meni duyğulandırdın .
Menim Atam Türkdü, Anam Azeri universiteti Türkiyədə və Azərbaycanda oxumuşam .Doğrusu Azərbaycan və Türkiyə mənim ücün o qədər əzizdir ki ,bir an olsun bu iki vətəndən ayrıla bilmirəm Azərbaycanda olanda Türkiyə ücün ,Türkiyədə olanda Azərbaycan ücün cox darıxıram . Atrıca İstanbul mənim həyatımın mənasıdır onu o qədər böyük bir məhəbbətlə sevirəm ki anlatmaq mümükün deyil. türkiyədə secim öncəsi bir gərginlik var ama bu yalnız Televizyaların reytin ücün şişirtməsidir.Ana istanbulda bunlardan xəbərsiz olanlar da var şəhərdə elə mühüt var ki bir yerdə mitinq gedir diğər tərəfdə insanlar bundan xəbərsizdi.İş oranına gəlincə savadlı və bacarıqlı insanlara həryerdə iş var maaşlarda şirkətlərə görə dəyişir. Ama Normal yaşamaq ücün ən azından 1000 dollar qazanmalısan ki istədiyin kimi yaşayasan .Ama nə olur olsun Türkiyə elə bir cənnətdir ki torpağıda ,daşıda qızıldı yetərki onu qoruyub sevəsən inşallah sende bu gözəlliklər məsgənini görərsən qismət olsa qonağımızda olarsan cünkü şanlı türk torpağı sənin kimi qəhrəman insanları cox sevir.
Vüsal ümüdvaram ki zaman kecdikcə dosluğumuz dahada möhkəmlənər hərşey dosluğun və hörmətin üzərindədir .
Hörmətlə ONUR
============================================================================================
YENƏDƏ ONUR
Salam eziz dostum vusal evvela salam necesen ümüdvaram ki cox sadsan cünki dünen Türk dünyasının evezolunmaz lideri Atatürkün doğum günü idi hamimiz cox sevincli ve mesud idik xüsusiyle axsam
Xürrem Sultanın hazirladiği " Böyük Türk " filminin son bölümüne baxdıq.Bilmirem sen izledin yoxsa yox inan o qeder tesirli idi ki seheredek fikrimden cixmayib cox tesirli idi.Ancaq Atatürk adına ve Atatürk şexsiyyetine verilen deyerin bariz nümunesi idi.
vüsal sende herrden yaz birde göreceksen senden incidim daha yazmiram elə hərzaman men yaziram (zarafat)
Özüne yaxşi bax işlerinde uğur,həyatında seadet Ömür yolunda Ulu Rebbimiz herzaman seninle olsun
Dərin hörmetle ONUR
SAlam ezizim vusal necesen insallah yaxsisan eziz qardasim filmi izleye bilmediyin ücün hecde tesuflenme cünki yaxinda men seni hem filmin müəllifi ile tanis edecem,hemde üc filmin ücünüde sene hediyye edecem vallah bunlar senin islerin yanında birsey deyil özünü yaxsi bax men burda olmasamda MÜellifle görüseceksen və filmleri sene teqdim edəcek oda seni görmeyi cox arzu edir.
helelik özüne yaxsi bax Hörmetle ONUR
Salam AMD. Mənim sizdən bir xahişim var. İstifadəçi adımı dəyişə bilərsiniz? Yeni adım Vusal Aghayev olsun. Əvvəlcədən təşəkkürlər.
--Vusal1981 11:51, 2 May 2007 (UTC)
merhaba:Vikipediya:Hafta'nın projecti'nin isminin azerbaycancası nedir.yardım ederseniz sevinirim.--Uannis 09:42, 4 May 2007 (UTC)
sağolun.peki Vikipediya:Fəal məzmun tr vikiye göre günün maddesimi oluyor yoksa seçkin madde mi tr vikiden seçkin maddeye redakte edilmiş ama seçkin maddeye benzemiyor.seçkin madde değilse bir seçkin madde maddesi açmak istiyorum--Uannis 09:49, 4 May 2007 (UTC)
Şablon:İstifadəçi 100 bakarsanız azerice olmuşmu olmamışsa küçük bi düzeltme yaparsaanız sevinirim.bu azerice olursa bu küçük babellerden azericeye 100e yakın koyacağım.şimdiden sağolun--Uannis 12:05, 5 May 2007 (UTC)
sağolun.vikipediya dahada gözelleşecek--Uannis 12:20, 5 May 2007 (UTC)
14157 olmuş sizinki hemen size bi şablon yapayım:)--Uannis 12:46, 5 May 2007 (UTC)
Merhabalar.Vikipediya:İdarəçilər sahifesine bakarsanız yönetici adayı oldum. oylamanızı bekliyorum.iyi çalışmalar.--Uannis 14:01, 5 May 2007 (UTC)
Merhaba, sizi son değişikliklerden gördüm. Eğer kusura bakmazsanız size bir sorum olacaktı. Azeri Vikipedi'de ana sayfanın ortasının yarısı latin harflerle yazılmış, yarısı yazılmamış. Aynı şekilde sol sütun da öyle. Makaleler ise sadece latin harflerle. Azericede ə harfi nasıl telafuz ediliyor? e gibi mi? Azerice anlıyor ama konuşamıyorum, onun için burada aktif olamıyorum, ama bunun yanında burayı da sıkça ziyaret ediyorum. Şimdiden çok teşekkürler, Türkiye'den selamlar --Bahar (yine ben!) ✍ 23:25, 5 May 2007 (UTC), tr:Kullanıcı mesaj:Bahar101
Beni aydınlattığınız için çok çok teşekkür ederim. Ben İstanbulluyum ve ə harfi nasıl telafuz ediliyor böylece öğrendim. Bizim televizyonumuzda Aztv gibi yabancı kanallar olmadığı için yayınları takip edemiyorum. Orada bazen Rusça da veriyor. Türk kanallarını sevmenize şaşırdım çünkü ben hiç sevenini duymamıştım, ben çok izlemediğimden bilmiyorum. Peki sizler Vikipedi'de tüm maddeleri hem fars alfabesiyle hem de latin alfabeyle mi yazacaksınız? Ya da sadece Güney Azerbaycan'dakiler mi fars alfabesiyle yazıyor? Okullarda iki tür yazı şekli de öğretiliyor mu? Bugün raslantı olarak tr:Mihriban Aliyev'in maddesini gördüm ve siyasetini bilmesem de ne kadar güzel bir hanımefendi olduğunu size belirtmek isterim. Azerbaycan hızla gelişen bir ülke olduğu için merak ediyorum orada ne olup bitiyor doğrusu. Türkçeyi nereden öğrendiniz? tek hatanız bazen 2. çoğul şahış kipini (siz) bazen de 2. tekil şahış kipini (sen) kullanmanız oldu, bana sen şeklinde hitap edebilirsiniz. İyi geceler, --Bahar (yine ben!) ✍ 00:14, 6 May 2007 (UTC), tr:kullanıcı:Bahar101
mihriban aliyav mdesinde yanlışmöı var?--UanniS 07:11, 6 May 2007 (UTC)
Selamlar,
Mihriban hanımefendinin maddesindeki yanlışı Uannis düzeltmiş. Bahar benim gerçek adım ya da Azerice şekliyle 'Baxar'. Umarım İstanbul'u gezme fırsatını bir gün elde edersiniz ama sakın 2 günde gezmeye kalkışmayın çünkü en az 1 hafta gerekir. Avrupa Yakası burada en çok izlenen diziler arasında ama ben yeni oyuncular geldiğinden beri izlemiyorum. Nişantaşı'nın Türkiye'nin zenginlerinin oturduğu bir yer olduğu doğru çünkü 'Eski İstanbul' dediğimiz yerlerdir oraları, Taksim, Beyoğlu, Eyüp, Emirgan, Ortaköy de aynı şekilde. Dolayısıyla en güzel İstanbul (boğazı) manzaraları oralardan seyredilir ve Nişantaşı özellikle nargilecileriyle ünlüdür. Dizinin ana düşüncesi de bu gibi yerlere farklı kesimlerden (iç göç yoluyla belki) insanların ortama nasıl ayak uydurduğu, maddi bakımdan zenginliğin karakterlerini nasıl (olumsuz bir şekilde) değiştirebileceği, ve hayatımızın içinde olan sığ insanlar ve onların ailelerinin başımdan neler geçtiği. Türkiye'nin sadece Nişantaşı'ndan ibaret olduğunu düşünmek büyük bir hata olur zira İstanbul'da nice gecekondular ve sokak çocukları var maalesef. Ancak şunu da belirtmem gerekir ki İstanbul'un Türkiye ekonomisi üzerindeki payı oldukça büyük. Allah korusun İstanbul'u 2030'larda büyük bir deprem bekliyor ve o kadar binanın yerle bir olma durumu mevcutmuş ki Türkiye ekonomisi çökebilirmiş. Görgü konusundaysa her yerde görgülü ve görgüsüz insan var, bu sanıyorum aile terbiyesiyle ilgili. İstanbul oldukça tehlikeli bir şehir olduğu için kimse kimseye güvenemiyor ama Türkiye'nin daha doğusundaki yerlere giderseniz, ne kadar sizi tanımasalar da yoksul olsalar da sizi padişahlar gibi ağırlarlar, evlerinin en güzel köşesini size ayırırlar yani Türk misafirperverliğini en iyi şekilde gösterirler. Mesajınızdaki yazım hatalarını düzelttim, 'tarihçe' den görebilirsiniz. Belki ben de siz nasıl Türkçe öğrenmişseniz ben de Azerice öğrenirim. Türkiye hakkında merak ettikleriniz varsa lütfen sormaktan çekinmeyin, biliyorsam cevaplarım bilmiyorsam öğrenir size de söylerim. Benden büyüklere 'sen' şeklinde hitap etmeye alışık olmadığım için 'siz'li yazdım, sizin için sorun yoksa. Sevgilerimle, --Bahar (yine ben!) ✍ 12:11, 6 May 2007 (UTC), tr:Kullanıcı:Bahar101
Merhaba, bu yıl 10 Haziran'da OKS (Okase) olarak kısaltılan lise sınavına 800 000'den fazla öğrenciyle birlikte ben de katılacağım. Liseye ancak böyle giriliyor. Buna odaklanmışken nerede, hangi üniversitede okumak istediğimi daha düşünmüş değilim, daha zamanı var zaten. Özellikle ağabeyimin şimdi üniversitede uluslararası ilişkiler ve siyaset bölümünde okuyor olması ve Türkiye'de olup bitenler beni bir hayli sarması siyasetçi olma isteğimi arttırıyor. Eğer olmazsa öğretmen-öğretim üyesi, çevirmen veya dilbilimcisi (linguist) olmayı düşünüyorum. Yurtdışında mastır yapma konusunda bildiğim kadarıyla devlet biraz burs veriyor. Devlet üniversiteleri ücretsiz, ama özel üniversitelerde ÖSS'de (üniversite sınavı) olcukça başarılı olmuş olanlara burs imkanı sağlanıyor, onun dışında sporcu bursları var, eğer milli yani lisanslı sporcuysa. Bir de belli bir not ortalamasını tutturursa veya anne-babasından biri üniversitede görevliyse var. Yurtdışında okumak konusunda, düşünmüyor değilim çünkü Türkiye'de üniversiteye girmek için çok katı bir sistem var 1980'lerden beri. ÖSS'ye hazırlanmak (sınavda sorulan bilgiler unutuluyor kullanmayınca) için o kadar para, zaman, emek ve strese katlanılacağına, lisan öğrenir, Avrupa'da (kimbilir belki Azerbaycan'da) bir devlet üniversitesinde okurum daha iyi diye düşünüyorum. Mezun olunca da döner vatanıma, milletime hayırlı bir yurttaş olur, öğrendiklerimi uygularım. Annemle babam üniversiteden mezun olduktan sonra evlenmiş, bir yıl sonra ağabeyim dünyaya gelmiş ve o 9 aylıkken ABD'ye master ve doktora yapmak amacıyla taşınmışlar, sandıklarından daha uzun süre (12 yıl) orada yaşadılar, o arada ben doğmuşum. Ağabeyimle ben Türk kültüründen ve akrabalardan uzak kalmayalım, dilimizi öğrenelim diye ben 6 yaşındayken yurda geri döndük. Ağabeyim de mastırını ABD'de yapmayı düşünüyor ama henüz bir şey kesin değil. Hala isteseniz diplomat olamaz mısınız? Demek Bahar aynı yazılış şekliyle Azericede de mevcut, bunu duyduğuma sevindim. Eğer adınız Vusal ise, Türkçede Vusal ismi bulunmuyor. Mesajınızdaki küçük imla hatalarını düzelttim, 'tarihçe' den görebilirsiniz, sakın yanlış anlamayın. İyi akşamlar, --Bahar (yine ben!) ✍ 20:37, 6 May 2007 (UTC) tr:Kullanıcı:Bahar101 Bu arada sizi Türkçe Vikipedi'de katkıda bulunmaya davet ediyorum, tabii burası varken niye oraya gideyim diye düşünebilirsiniz, ben sadece teklif ediyorum.
Merhaba, Türkçe Vikipedi'ye hoşgeldiniz diyerek sözüme başlamak istiyorum. Eklemiş olduğunuz Azerbaycan Sineması maddesi için Türkçe Vikipedi olarak teşekkür ederiz. Azerbaycan Sineması sayfasındaki Azerice film adlarının yanında Türkçelerininkini de yazayım mı? Sizce 'Zengin kültürü olan Azerbaycan devleti sineması ile de öğüne bilir. ' (Zengin bir kültüre sahip Azerbaycan, sineması ile de övünebilir) cümlesi taraflı bir dil değil midir? Yaptığım yazım hataları düzeltmeleri sizin ileri düzeydeki Türkçenizin gramerini unutturmamaya yardımcı olmak. Yoksa benim için önemli değil kesme işareti var yok. Türk dili sınavında 1. olmuşsunuz; biraz geç olsa da sizi kutlamak isterim. Türkçede hal/durum eki olan -da/-de/-ta/-te özel adlarda kesme işaretiyle ayrılıyorken cins adlarda bitişik yazılıyor. Onun için Bakü'de şeklinde yazarız. Aynı şey diğer durum eklerinde de geçerli. İnşallah diplomatlık sınavlarını kazanırsınız ama unutmayın ki tahsilli olmak ve lisan bilmek sizi her zaman zor durumlardan kurtaracaktır. Mesajınızdaki küçük imla hatalarını düzelttim, Kendinize iyi bakın, --Bahar (yine ben!) ✍ 21:45, 6 May 2007 (UTC)
Selam aleyküm, anlayabildiğim film adlarının yanına Türkçelerini ekledim, yarısını anlamadıklarıma … koydum, siz de kontrol ederseniz iyi olur zira yanlış da yazmış olabilirim yeterli bir düzeyde Azerice bilgim olmadığı için. Vikipedi kuralları gereğince 'Zengin bir kültüre sahip Azerbaycan, sineması ile de övünebilir.' gibi bir cümle maddede yer alamaz çünkü öznel bir anlatım var. Sizin '...güldüm' demenizi alay olarak karşılamamıştım zaten. Orada 'güldüm'ü 'kendi hatalarıma güldüm (nasıl yaparım böyle hatalar gibi) ' şeklinde söylediğinizi sanmıştım (ing: to laugh). Yani ortada sorun yok. Mesajınızdaki küçük imla hatalarını düzelttim, 'tarihçe' den görebilirsiniz. Desteğiniz için teşekkürler, iyi çalışmalar, --Bahar (yine ben!) ✍ 23:40, 6 May 2007 (UTC) , (Burada daha etkinim.)
Merhaba, maddeyi biraz daha düzenledim, ama Türkçesi olmayanlar var. Yaptığım değişikliklerde bir sorun var mı yok mu diye bakarsanız sevinirim. Ayrıca Bədii sözcüğünün Türkçesini belirtsek iyi olur. Sizin düzelttiklerinizden birçok şey öğrendim, elinize sağık. Özellikle 'kişi' sözcüğünün anlamının 'erkek' olduğu öğrenmek beni hem şaşırttı hem şaşırtmadı. Şaşırtmadı çünkü 'kişi ol', 'evin kişisi' deyimlerinden emin olmasam da bu 'erkek veya adam olmasın' dedim. Neyse, ben kaçsam iyi olacak, --Bahar (yine ben!) ✍ 01:40, 7 May 2007 (UTC)
slm vusal.bak ne diyecektim.en ve tr vikipediyalarında portallar var azericedede portal açsak kino portalı nasıl olur.ben denedim bugün ama çok eksikler yüzünden yapamadım.birlikten kuvvet doğar ne dersin--UanniS 18:43, 7 May 2007 (UTC)
Merhaba, burada böyle bir resimle karşılaştım ve silinmesini talep ediyorum. Zaten ne kaynağı var ne de lisansı. Bədii sözcüğünün Türkçesini biliyor musunuz? Bende Azerice-Türkçe sözlük bulunmadığından açıp bakamıyorum. "Şəkil:Azerbaycan-harita.jpg" Şimdiden çok teşekkür ederim, --Bahar (yine ben!) ✍ 23:39, 7 May 2007 (UTC)
Merhaba, sayfayı düzelttiğiniz için çok teşekkür ederim, zahmetler ettiniz. Türkçede kurallı birleşik fiillerden yeterlilik fiilinde (-e/abilmek, ör. yapabiliyor) fiil kökü ve ekler bitişik yazılıyor, sanıyorum Azericede ayrı yazılıyor. Azerice Vikipedi hakkında bir şey sormak istiyorum. Burada yüklenen resimlerde kaynak ve lisans bulundurma şartı aranmıyor mu? Türkçe Vikipedi'ye yüklediğiniz Resin:Lent.jpg resmi kaynak ve lisansı bulunmadığından silinme sürecine girmiştir (7 Mayıstan itibaren 7 gün sonra silinecek). Gene Azerice Vikipedi'deki Azerbaycan Sineması maddesinde haftalık televizyon programı bulunuyor, onu her hafta güncellemek sizin için zor olmuyor mu? Hörmətlər :=) --Bahar (yine ben!) ✍ 14:09, 9 May 2007 (UTC)
türk vikipediyasında 2 tane portal yaptım
portal yapmak benim için çok klay ama gerekli bazı kodların azericede olmaması beni zorlar.portalı ben açarım inşallah ama gerekli kodlarda yardımına ihtiyacım olacak.--UanniS 07:13, 8 May 2007 (UTC)
işte sana dediğim ve azericeye yerleştirmekte zorlandığım şey tr:Portal:Eurovision/kutunun-başlığı--UanniS 07:21, 8 May 2007 (UTC)
Portal:kino bak başlığı nasıl.ya bizim sık haberleşmemiz gerekecek benim istifadeçi sayfamın en başında msn adresim yazıyor istersen ekle.--UanniS 07:25, 8 May 2007 (UTC)
slm.kino portalı yapmak için ilk önce genel bir kino maddesi olması gerekir.ne azerbaycan kinosu ne de türk kinosu.genel bir kinonun tanımını koymalıyız.bu yönde küçük bir madde yazarsdan kino portalı daha da güzel olacak;)--UanniS 06:53, 9 May 2007 (UTC)
Kendine Ermeni diyen vandal benim. Şimdi tüm yazdıklarımı ve hakkımda yazılanları silerek ansiklopedinizi temizliyorum.
Salam, Umarım sizin haftalık televizyon programını kino sayfasına koymanızı engelleyenler yüzünden Vikipedi'ye soğumamışsınızdır. Ben de Azerice gibi hızla büyüyen Vikipedilerde sayfalarda ne tür bilgi bulunursa bulunsun kârdır mantığının işlediğini sanıyordum. Televizyon programını arayan bir kişi Vikipedi'yle karşılaşıp buraya üye olmak isteyecektir diye düşünüyorum. Resim konusundaysa, ona en uygun lisansı koymak için size yardım etmek isterim. O resmin burada da lisansı yoktu, kendi kişisel çalışmanız mıdır? Eğer öyleyse ona uygun kutucuğu koyarım. Belki de Türkçesinde resmin kaldırılma nedeni resmin lisansının konulmayacağı düşüncesiydi. Sizi bu konuda çok sıktım ama Bədii sözcüğünün Türkçesini belirtsek iyi olur. Sevgilərlə, (yavaş yavaş öğreniyorum işte) --Bahar (yine ben!) ✍ 14:17, 10 May 2007 (UTC) Unuttum söylemeyi, ben o filmlerin şarkılarını buradan verilen bağlantıyla yüklemek istiyordum ama yüklenmiyorlar. Təşəkkürlər
Razılaşın, vaxtilə çox daş qoymusunuz. İndi isə hesab edirəm ki, heç bir problem yoxdur. Sözüm sizə aid deyildi. Nə isə belə üzücü söhbətlərə ehtiyac yoxdur. Sizə üç müraciətim olacaq.
Türkiyədən və Almaniyadan mənə məktublar gəlir ki, mən yüklədiyim ogg fayllarını yükləyə bilmirlər. Bunu səbəbi nə ola bilər?
Yüklədiyim ogg fayllarına-səs fayllarına aid bir şablon olacaqmı? Təhlükəsizliyə və gələcəkdə silinməməsinə görə. Çünki mənim istifadəçi statistikamda bu fayllar UNTAGGED deyə yazılır. Səs fayllarına dair bir ayrı şablon hazırlansa yaxşı olar. "Film Səhnələri" şablonu kimi.
Siz deyirsiniz ki, əvvəlki həftələrdəki həftəlik proqrama aid statistik məlumatlar saxlanılsın. Bunu necə etmək olar? Ayrıca səhifə yaratmaq yoxsa arxivləşdirmək.
Xahiş edirəm bu üç məsələdə mənə kömək edin. Əvvəlcədən təşəkkürlər.
--Vusal1981 23:29, 10 May 2007 (UTC)
Tekce Tv-de hansi kinolarin gosterileceyi barede melumat vermek meqsedi ile yaradilan meqale mene cox da ensiklopedik xarakterli kimi gelmir. 5 il sonra inanmiram kimese 2007-ci ilin may ayinin necesindese, hansisa kanaldasa "Boyuk Dayaq" (meselcun) filminin gosterilmesi fakti ele de bir ehmiyyet kesb etsin. Bu menim fikrimdir ancaq, isteyirsiniz bu barede diger istifadecilerin de fikrin sorusmaq olar belke daha agilli mesleheti olan var. --TimBitsتِمبِتس 19:12, 11 May 2007 (UTC)
Salam Mehrdad! Necesen? Ümidvaram ki hər şey yaxşıdır. Mənim müraciətim ogg faylları ilə əlaqədardır. İngilis vikipediyasını gəzdim amma uyğun şablon tapmadım. Çünki mənim ogg fayllar statistikada UNTAGGED kimi qeyd edilib və qorxuram ki silinə. Xahiş edirəm digər adminlərə və bürokratlara müraciət edin ki, səs faylları üçün də bir şablon yaradılsın. Əvvəlcədən təşəkkürlər.
--Vusal1981 13:24, 9 May 2007 (UTC)
Türkiye türkçeniz yahşi midir? Eğer öyleyse bana yardım gerekli. Buğurören, Orta makalesini Bakü Azericesi ile düzenlerseniz onu örnek alarak diğer Türkiye kənd maddelerini açacağım. Teşekkür ederim.--Etrüsk 19:09, 24 May 2007 (UTC)
hello, you now, in these days they have started in english wiki a page about azerbaijani films en:List of Azerbaijani films, but you know, azeri editors are strangely absent on that page partly maybe because they know less about the topic. but as i see form your activity in azeri wiki, you have a deep knowledge about azeri films, so can you also create an account and enlarge that article about azeri films in english wiki?
Şablon:Film artrık bunu azericeye çevirip maddelerde kullansan daha işyi olacak madde kaliteside artacaktır.umarım çevirirsin.kendine iyi bak ben birazdan internetten çıkacağım.bir tv yarışmasının finali var bugün.onu izleyeceğim--UanniS 19:08, 27 May 2007 (UTC)
Merhaba. Bence kino portalı daha hazır olmadığı için şablonu filmlerde yerleştirmek erken. O yüzden yerleştirdiyiniz portalı çıkradım. İleride jendim koyarım
--Vusal1981 17:47, 30 May 2007 (UTC)
Could you please write a stub Końskowola – just a few sentences based on en:Końskowola ? Only 3-5 sentences enough. Please. 123owca321 19:43, 31 May 2007 (UTC)
Men hemise fexr etmisem, bu gun de fexr edirem ki, men Azeriyem. "Şəkil:C:\Documents and Settings\Admin\Рабочий стол\0826cf664a65.jpg".